Objet vendu !
format_quote Si vous nagez dans le bonheur, soyez prudent, restez là où vous avez pied... format_quote
Objet vendu !
format_quote Si vous nagez dans le bonheur, soyez prudent, restez là où vous avez pied... format_quote
Chez les Kuba et sous-groupes Kuba ( Bangyeen, Bangwoong, Shoowa) les hommes ont la charge de préparer les fibres végétales qui servent à la fabrication de ce type d'étoffe.
Ce sont de jeunes pousses d'un arbre de la famille des palmiers qui donnent la fibre de raphia. Cette fibre ne peut pas être filée comme le lin ou le coton, mais nécessite d'être nouée.
Avant cela, il faut assouplir la fibre qui est dure et extrêmement rêche à l'origine. Tout le savoir-faire des hommes tisserands entre en jeu. La fibre est amincie jusqu'à la limite de la rupture, à l'aide de différents racloirs, pièces de métal, coquilles d'escargots,...
Une fois les fibres prêtes, le travail de tissage et de broderie est confié aux femmes enceintes, qui vont y consacrer de nombreuses heures de travail, voire parfois des années pour les pièces les plus complexes, ce qui en fait un objet extrêmement précieux.
L'étoffe est enrobée d'un linge et plongée dans l'eau, dans un mortier où elle est foulée avec un pilon, ce qui a pour effet de casser les fibres et de lui donner sa souplesse finale.
Le tissu, une fois terminé, n'est pas forcément utilisé à des fins pratiques. Il peut, selon sa qualité, avoir plusieurs fonctions :
- il peut être offert par le village à un défunt, participant ainsi, dans l'au-delà, à consolider les alliances existantes et à rendre le mort digne aux yeux des ancêtres. Le tissu porte ainsi un message à l'attention des dieux ;
- il peut également servir de monnaie de mariage, de dot, constituant un trésor de famille ;
- ou servir de monnaie d'échange lors de transactions importantes.
Ainsi, ces tissus sont considérés par les BaKuba comme un placement destiné à être transmis à une lignée.
Différentes variantes de ces tissus de raphia kuba existent :
- les tissus Shoowa, du sous-groupe Kuba éponyme, sont de petits tapis en velours rasé, généralement carrés. On les appelle également "velours du Kasaï".
Ces velours sont obtenus à partir d'une simple trame de raphia traversée de part en part d'un fil de raphia qui est coupé à un centimétre de la trame sur la face avant. Ils sont généralement recouverts de motifs géométriques qui correspondant aux motifs de scarifications Kuba.
- les Ntshak sont des pagnes de femme, décorés par les femmes, par la technique de l'appliqué.
Ces petits tapis de velours ras ont été sélectionnés pour la qualité de leur tissage, velours ras et points serrés, mais aussi pour la complexité et la régularité des motifs.
Les pièces récentes tendent à être tissées plus rapidement et avec moins de soins.
Fiche technique
Pour découvrir cette ethnie, et d'autres objets de cette ethnie, cliquez sur son nom !
L'éthnie - peuple Kuba / Shoowa est présente dans le(s) pays suivant(s) :
Liste des ethnies du pays Congo-Kinshasa dont nous présentons un ou plusieurs objets :
Banda / Langbase, Bandia / Bandiyas, Basikasingo / Buyu, Beembe, Bembe / Babembe, Binji / Mbagani, Boa, Boyo / Mboyo, Bwaka, Chokwe / Tschokwe, Dengese / Ndengese, Ding / Dinga / Tukongo, Ga'anda, Hamba, Hemba / Emba, Holo / Baholo, Holoholo, Hungana / Hungaan, Kalanga / Bakalanga, Kaniok / Bena Kanioka, Komo / Kumu, Konda / Ekonda, Kongo / Bakongo, Kongo / Vili, Kongo / Woyo, Kota / Bakota, Kouyou / Kuyu, Kuba / Bakuba, Kuba / Biombo, Kuba / Bushoong, Kuba / Kete, Kuba / Mongo, Kuba / Ngeende, Kuba / Ngongo, Kuba / Shoowa, Kusu, Kwele / Bakwele, Kwese / Ba-Kwese, Lega / Balega, Leka, Lele / Bashilele, Lendu, Lengola, Lobala, Lokele, Luba / Baluba, Luba / Shankadi, Lulua / Luluwa, Lwalwa / Balwalwa, Lwena / Luvale, Mangbetu / Makere, Manza / Mbanza / Mbanja, Mbala / BaMbala, Mbangani, Mbembe, Mbole / Bambole, Mboshi / Mbochi, Metoko, Mongo Ekonde, Nande / Yira, Ndzebi / Bandjabi, Ngala, Ngata / Ntomba, Ngbaka / Bwaka, Ngbandi, Nkanu, Nkutshu, Pende / Bapende / Pande, Pere, Poke / Topoke, Potopos, Salampasu / Basalampasu, Shi / Bashi, Songye / Basongje, Suku / Basuku, Tabwa / Batabwa, Teke / Bateke / Tio, Teke / Tsayi, Tetela, Toposa, Tumbwe, Yaka, Yakoma, Yela / Tetela, Yombe / Kongo,
Références bibliographiques pouvant vous être utiles
Memorie d'Africa - Cultura Bambara
Arte Figurativa e cultura materiale
add_shopping_cart Acheter le livre sur amazon
Cultura Cham-Mwana. Vasi rituali dell'alta BenueL'ile de Pâques
La mémoire retrouvée
Livre sur l'île de paques et ses sculptures de pierre.
add_shopping_cart Acheter le livre sur amazon
L'île de Pâques : La mémoire retrouvéeMasques
Support privilégié des actes rituels en Afrique, le masque transforme à l’infini le visage de l’homme lors des cérémonies importantes : cultes des ancêtres, des morts, rites d’initiation ou de...
add_shopping_cart Acheter le livre sur amazon
MasquesVallées du Niger
Paris, Musée national des arts d'Afrique et d'Océanie, 12 octobre 1993-10 janvier 1994 ... Philadelphie, Philadelphia Museum of Art, juin-septembre 1994.
add_shopping_cart Acheter le livre sur amazon
Vallées du Niger : [exposition], Paris, Musée national des arts d'Afrique et d'Océanie, 12 octobre 1993-10 janvier 1994, Leyde, Rijksmuseum voor ... 1994, Bamako, Musée national du Mali, octobArt of Cameroon
Gebauer Collection of Cameroon Art at the Portland Art Museum
Catalogue de l'exposition de la Collection Gebauer au musée de Portland (Oregon) en association avec le Metropolitan Museum de New York. Nombreuses contributions : Susan Vogel, Roy Sieber, Donald Jenkins
add_shopping_cart Acheter le livre sur amazon
Art of CameroonAngola and the expression of its material culture
Angola e a expressà£o da sua cultura material
Présentation de l'art de ce pays au travers de 63 objets symboliques. Le livre est en anglais et portuguais. Il présente des objets peu vus et les textes de fond sont très utiles. 3000 exemplaires seulement, difficile à trouver et...
add_shopping_cart Acheter le livre sur amazon
Angola E A Expressão Da Sua Cultura Material / Angola And The Expression Of Its Material Culture (English And Portuguese Edition) (Em Portuguese do Brasil)